<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Adrian Chivu &#8211; Caiet de desen</title>
	<atom:link href="http://www.poptrads.com/scrittori-romeni/adrian-chivu/adrian-chivu-caiet-de-desen/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.poptrads.com</link>
	<description>Traduttrice letteraria</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 09:12:21 +0200</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Arrivederci Venezia! &#124; popTrads - Traduttrice letteraria</title>
		<link>http://www.poptrads.com/scrittori-romeni/adrian-chivu/adrian-chivu-caiet-de-desen/comment-page-1#comment-206</link>
		<dc:creator>Arrivederci Venezia! &#124; popTrads - Traduttrice letteraria</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 09:12:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poptrads.com/?page_id=274#comment-206</guid>
		<description>[...] Il Letterodromo Babele si è appena concluso. Ed è stata un&#8217;esperienza davvero costruttiva, sia dal punto di vista professionale sia dal punto di vista personale. Ho conosciuto colleghi traduttori provenienti da paesi come la Francia, la Germania, l&#8217;Olanda, la Polonia, la Bulgaria, l&#8217;Ungheria, Israele, persone con molta più esperienza di me dalle quali ho imparato tantissimo; ho rivisto uno scrittore che mi è molto caro, Dan Lungu, e conosciuto la poetessa e prosatrice Simona Popescu, ho conosciuto meglio chi sogna di diventare traduttore in Italia, ho riso di cuore, ho riacquistato le forze che mi servivano per affrontare la mia imminente consegna&#8230; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Il Letterodromo Babele si è appena concluso. Ed è stata un&#8217;esperienza davvero costruttiva, sia dal punto di vista professionale sia dal punto di vista personale. Ho conosciuto colleghi traduttori provenienti da paesi come la Francia, la Germania, l&#8217;Olanda, la Polonia, la Bulgaria, l&#8217;Ungheria, Israele, persone con molta più esperienza di me dalle quali ho imparato tantissimo; ho rivisto uno scrittore che mi è molto caro, Dan Lungu, e conosciuto la poetessa e prosatrice Simona Popescu, ho conosciuto meglio chi sogna di diventare traduttore in Italia, ho riso di cuore, ho riacquistato le forze che mi servivano per affrontare la mia imminente consegna&#8230; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Perugia: lo scrittore Adrian Chivu vince il premio letterario Insula Europea &#171; FIRI</title>
		<link>http://www.poptrads.com/scrittori-romeni/adrian-chivu/adrian-chivu-caiet-de-desen/comment-page-1#comment-142</link>
		<dc:creator>Perugia: lo scrittore Adrian Chivu vince il premio letterario Insula Europea &#171; FIRI</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 07:20:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poptrads.com/?page_id=274#comment-142</guid>
		<description>[...] Altri dettagli (in italiano) su &#8220;Caiet de desen&#8221; e il suo autore sono disponibili sul sito web della traduttrice letteraria Ileana V. Pop. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Altri dettagli (in italiano) su &#8220;Caiet de desen&#8221; e il suo autore sono disponibili sul sito web della traduttrice letteraria Ileana V. Pop. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Caiet de desen di Adrian Chivu vince il premio letterario "Insula Europea" &#124; popTrads - Traduttrice letteraria</title>
		<link>http://www.poptrads.com/scrittori-romeni/adrian-chivu/adrian-chivu-caiet-de-desen/comment-page-1#comment-140</link>
		<dc:creator>Caiet de desen di Adrian Chivu vince il premio letterario "Insula Europea" &#124; popTrads - Traduttrice letteraria</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 17:21:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poptrads.com/?page_id=274#comment-140</guid>
		<description>[...] Scheda di presentazione e saggio di lettura in italiano qui. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Scheda di presentazione e saggio di lettura in italiano qui. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
