<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>popTrads - Traduttrice letteraria &#187; Madrid</title>
	<atom:link href="http://www.poptrads.com/category/madrid/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.poptrads.com</link>
	<description>Traduttrice letteraria</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 09:24:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>A spasso per Madrid</title>
		<link>http://www.poptrads.com/2009/a-spasso-per-madrid.html</link>
		<comments>http://www.poptrads.com/2009/a-spasso-per-madrid.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:54:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ileana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Madrid]]></category>
		<category><![CDATA[Molto Pop e poco Trads]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poptrads.com/?p=618</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;altro giorno Ema mi ha invitata a fare due passi per Madrid in compagnia di Jose Luis, guida turistica da oltre 45 anni. Bellissima esperienza! http://lagatasehace.blogspot.com/2009/11/spasso-per-madrid.html]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>L&#8217;altro giorno Ema mi ha invitata a fare due passi per Madrid in compagnia di Jose Luis, guida turistica da oltre 45 anni.</p>
<p>Bellissima esperienza!</p>
<p><a title="Ema" href="http://lagatasehace.blogspot.com/2009/11/spasso-per-madrid.html" target="_blank">http://lagatasehace.blogspot.com/2009/11/spasso-per-madrid.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poptrads.com/2009/a-spasso-per-madrid.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Passeggiate e chiacchierate letterarie&#8230;</title>
		<link>http://www.poptrads.com/2009/passeggiate-e-chiacchierate-letterarie.html</link>
		<comments>http://www.poptrads.com/2009/passeggiate-e-chiacchierate-letterarie.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 11:51:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ileana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Appuntamenti]]></category>
		<category><![CDATA[Madrid]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poptrads.com/?p=443</guid>
		<description><![CDATA[Ieri è stata una giornata davvero intensa... Passeggiata con Dan Lungu, serata dedicata alla letteratura romena...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p style="text-align: justify;">Ieri è stata una giornata davvero intensa. Mi sono svegliata alle 7 e fino alle 9:30 ho lavorato a un progetto che mi sta molto a cuore e del quale prima o poi parlerò.</p>
<p style="text-align: justify;">Ore 10:30_ Io e <a href="http://www.danlungu.eu" target="_blank">Dan Lungu</a>, ospite dell&#8217;ICR-MADRID in occasione della Fiera del Libro Liber 2009, ci incontriamo per adempiere una missione quasi impossibile: fare un giro della città in poco più di due ore. Scarpe comode ai piedi e via: Sol, Calle Arena, L&#8217;Opera, il Palazzo Reale, la Cattedrale, il Mercato de San Miguel, la Plaza Mayor, scorcio di el Paseo del Prado, Atoch&#8230; Che stanchezza! Ma passeggiare (correre sarebbe forse il termine più adatto) per Madrid con uno degli scrittori romeni più conosciuti, una persona così disponibile e simpatica che per di più ho avuto l&#8217;onore di tradurre non ha davvero prezzo.</p>
<p style="text-align: justify;">Ore 13:00_ Torno a casa e mi metto ghiaccio sulla caviglia sinistra. Chissà se smetterà mai di tormentarmi.</p>
<p style="text-align: justify;">Ore 15:00_ Esco nuovamente: appuntamento con Toño (amico interprete e traduttore dal romeno allo spagnolo) a Callao. Bellissima &#8211; e sempre troppo corta &#8211; chiacchierata. Toño è una di quelle persone con le quali si può parlare per 9 ore di fila senza sentire né lo stimolo della fame né quello del sonno&#8230; Una cosa tira l&#8217;altra, un libro tira l&#8217;altro, un pettegolezzo tira l&#8217;altro, una lingua tira l&#8217;altra (i nostri discorsi passano dallo spagnolo al romeno e all&#8217;italiano con una disinvoltura quasi imbarazzante)&#8230; e si fa l&#8217;ora di andare.</p>
<p style="text-align: justify;">Ore 17:00_Comincia al Círculo de Bellas Artes la conferenza sulla letteratura romena organizzata dall&#8217;ICR. Mi emoziono al riabbracciare il direttore Horia Barna, che non sa di avere il merito di avermi indicato la via e di aver contribuito tantissimo alla decisione che mi ha portata a scegliere quello che oggi è il mio lavoro. Ci sono tante altre facce amiche. Sono felice.</p>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignnone size-full wp-image-449" title="6 ott Madrid" src="http://www.poptrads.com/wp-content/uploads/2009/10/6-ott-Madrid2.jpg" alt="6 ott Madrid" width="448" height="336" /></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">(Da sx.) Horia Barna, Gabriela Adame?teanu, Petru Cimpoe?u, Ion Vianu, Eugenia Popeang? Chelaru, Victor Ivanovici e Dan Lungu parlano della posizione dello scrittore prima e dopo il 1989, condividono col pubblico esperienze di vita professionale e privata. Interessante, interessantissimo.</p>
<p style="text-align: justify;">Ore 19:30_Ha inizio la presentazione degli ultimi libri tradotti e pubblicati in Spagna: <em>Novela del adolescente miope. Gaudeamus </em>di Mircea Eliade pubblicato dagli amici di <a href="http://www.impedimenta.es" target="_blank">Impedimenta</a> e tradotto da Marian Ochoa; <em>Una mañana perdida</em> di Gabriela Adame?teanu (Ed. LUMEN, tradotto da Susana Vásquez e Victor Ivanovici); <em>Un santo en el ascensor</em> di Petru Cimpoe?u, tradotto da Javier Marina e pubblicato da Icaria. <em>¡Soy un vejestorio comunista! </em>di Dan Lungu e <em>Corazones cicatrizados </em>di Max Blecher tradotti da Joaquín Garrigós e pubblicati da Pre-Textos.</p>
<p style="text-align: justify;">Sento una certa complicità con Garrigós quando parla delle difficoltà della traduzione del romanzo di Dan Lungu. Già, lo so bene!</p>
<p style="text-align: justify;">Ore 22:30_Cena nel VIPS con Heini (traduttrice finlandese dal romeno e dallo spagnolo) e Toño.</p>
<p style="text-align: justify;">Ore 00:30_ Altro ghiaccio sulla caviglia. Mi fa davvero male.</p>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poptrads.com/2009/passeggiate-e-chiacchierate-letterarie.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Roberto Benigni a Madrid</title>
		<link>http://www.poptrads.com/2009/roberto-benigni-a-madrid.html</link>
		<comments>http://www.poptrads.com/2009/roberto-benigni-a-madrid.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 18:22:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ileana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Appuntamenti]]></category>
		<category><![CDATA[Madrid]]></category>
		<category><![CDATA[Molto Pop e poco Trads]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poptrads.com/?p=227</guid>
		<description><![CDATA[L'altro ieri ho riscosso il mio regalo di compleanno: due biglietti per lo spettacolo "Tutto Dante" di Roberto Benigni.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p style="text-align: justify;">L&#8217;altro ieri ho riscosso il mio regalo di compleanno: due biglietti per lo spettacolo &#8220;Tutto Dante&#8221; di Roberto Benigni.</p>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-medium wp-image-229" title="benigni-a-madrid_2" src="http://www.poptrads.com/wp-content/uploads/2009/07/benigni-a-madrid_2-300x225.jpg" alt="benigni-a-madrid_2" width="300" height="225" /></p>
<p style="text-align: justify;">Che serata, che divertimento, che emozione! Da buona italiana all&#8217;estero, oltre a difendere a spada tratta la dignità dello spaghetto al dente, sento una vocina nostalgica che mi fa rivalutare tutto ciò che è Made in Italy. Non che io abbia mai provato avversione per Benigni (anzi, è ed è sempre stato un grande!!), è solo che&#8230; se fossi vissuta ancora a Cagliari, avrei probabilmente preferito una pizza in compagnia piuttosto che stare all&#8217;aperto per due ore e fare da antipasto, primo, secondo e dessert alle zanzare.</p>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-medium wp-image-228" title="benigni-a-madrid" src="http://www.poptrads.com/wp-content/uploads/2009/07/benigni-a-madrid-225x300.jpg" alt="benigni-a-madrid" width="225" height="300" /></p>
<p style="text-align: justify;">Ebbene, dico grazie a quella vocina nostalgica che si è commossa nel risentire le terzine dantesche, la storia di Paolo e Francesca e le intelligentissime battute di Benigni.</p>
<p style="text-align: justify;">Giuro sulla testa dei figli di Berlusconi che è stata davvero una serata fantastica! (Strizzatina d&#8217;occhio a tutti quelli che si sono goduti appieno lo spettacolo dell&#8217;attore toscano!)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poptrads.com/2009/roberto-benigni-a-madrid.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
