“La casta dei suicidi” e “La sessantenne e il giovane” in Spagna

by Ileana on ottobre 2, 2011

La casa editrice spagnola El Nadir ha appena presentato Lucian Dan Teodorovici al mondo letterario spagnolo con il libro Casta de suicidas (traduzione a quattro mani di Rafael Pisot e Cristina Sava).

Web El Nadir ottobre 2011

Ecco la home del sito della casa editrice dedicata proprio al romanzo che, per la versione spagnola, è uscito col titolo scelto anche per il mercato italiano dalla casa editrice Aìsara.

Il libro è stato presentato con queste parole:

“He pasado demasiadas mañanas esperando el impulso suicida, sentado como un idiota en el  alféizar, quedándome pajarito por culpa del frío, como para creer ahora que acabará llegando”. El maestro de la risa Lucian Dan Teodorovici publica por primera vez en España una de sus hilarantes historias.

Casta de suicidas - Casta dei suicidi

El Nadir ha ha pubblicato quest’anno anche il libro di Nora Iuga (parlo del romanzo La sessantenne e il giovane) che io ho tradotto per la casa editrice Nikita, sempre nella traduzione di Rafael Pisot e Cristina Sava; un romanzo che ha vinto nel 2000 il premio per il miglior libro dell’Unione degli Scrittori di Romania e che, secondo i critici, è uno dei più bei romanzi d’amore della letteratura romena. Confermo, io l’ho adorato e, visto che è già stato tradotto in sei lingue non devo essere stata l’unica!

Per acquistarlo in spagnolo: La sexagenaria y el joven (El Nadir, 2011).

Per chi non l’ha ancora letto in italiano, invece: La sessantenne e il giovane (Nikita, 2011).